小燕文学

第11节

爱小说的宅叶子提示您:看后求收藏(小燕文学xiaoyanwenxue.org),接着再看更方便。

她努力平复呼吸,张张嘴巴道:

“颜颜总您好,我是叶曦,来自s市x大学物理学院,除去母语中文,擅长英语德语,法语俄语普通水平,有在网络上做一些笔译……”

除去一开始有结巴,叶曦后面讲得很顺利。

她的发音非常标准。

但因自身的音色问题,把有厚重感韵律足的德语,说得柔软流畅,仿佛山间流淌的清泉水,滴滴入人心,非常好听。

唯有一点。

她的履历实在太过简单。

很多东西不是证据,而是她说的,甚至证书都没有一个。

叶曦小紧张地看向颜司明,像是一只懵懂的小鹿,清纯目光搔着他的心田,痒痒的、柔柔的、暖暖的。

以上一切都是某人的脑补。

“咳,五位译员表现的都很不错。”

颜司明表情温和,跟刚才无差别,只是手不自觉放到咖啡杯上,掩饰自己有些波动的心,当然,旁人也看不出来。

他知道自我介绍是可以准备的,背熟后,面试可能只能听得出发音标准性,单凭这一点对会议译员的要求,是远远不够。

*

接下来才是真正的考验。

从最简单的“纯粹语言”方面开始。

德语的外来词已经病入膏肓,遍及英语,法语,意大利语,甚至还有拉丁语和古希腊语,这是一个译员必须正视的问题。

他开始出题。

“德语中外词必须保留原来的发音,五位译员都同时擅长英语,但法语词汇请……”听得出来,颜司明的德语非常厉害。

东阳公司开拓的市场,他们需要的翻译不止一门两门,公司初期很难招到满意的人才。

广发翻译公司找译员,

未尝没有挑员工的心思。

颜司明把德语中最困难的点抓住,一串一串考验从他嘴里冒出来,渐渐地有人开始结巴、翻译速度变慢。

不用任何话语,

一位中年男译员直接出局。

当然,他不仅可以报销来回车费,而且得到一定的幸苦费补贴。

令颜司明惊喜的是,

叶曦能顺利通过第一关。

哪怕接下来的考验她不能上,看其正值妙龄,也值得公司留下来培养,至少他不会被认定成“色令智昏”。

有智慧的漂亮女人迷人。

有智慧害羞的漂亮女人最迷人。

*

第三关考验的是相关专业知识词汇。

口译,特别是会议翻译,有很多专业术语。

这个得靠译员的知识积累,东阳公司之前亦将部分专业词,传发至各译员邮箱,如何短时间内掌握专业知识,是各译员的实力。

学会外语就会翻译,是对翻译这一行业的误解。

在坐皆是精通德语人才。

但涉及专业用语,明显中年女译员有些跟不上节奏,毕竟这次会议涉及到太阳热水器等工业部分,她的理科知识累积不够。

颜司明的要求有些偏高。

“抱歉,颜总。”

她终于败下阵来。

颜司明微笑道:

“刘小姐的德语水平非常厉害,东阳为外贸公司,肯定有很多涉及外语方面问题,以后翻译方面很有可能再次跟刘小姐合。”

中年女译员礼貌回应,脸上表情也好看很多。

*

颜司明看向脸色苍白的周姓译员。

与叶曦的渐入佳镜相对比,她明显在咬牙硬撑,有些词汇是模糊过去的,虽不至于错误。由于要强,在翻译中,她不愿意承认自己“不行”。

对于会译,她水平是勉强够的。

但以她倔强个性,在会议上,很有可能跟其他译员闹争抢矛盾,译员从来都不是会议的主角。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

新书推荐

被退婚后,我绑定系统商城开大!养的面首成了摄政王,我被迫躺平万界神豪:咸鱼倒卖记腹黑小阎王,带着剧透狗转世了穿越恶女称霸,专收恶人库房我靠好运壮大家族小师妹生来反骨,女主掉坑她埋土千万别惹,疯批皇后手段狠穿时空的女将军重生归来,王爷要娶吗离人终成相思意嫡妹抢世子?我嫁权臣小叔当婶婶全家夺我军功,重生嫡女屠了满门哇!女总裁是皇帝闺蜜齐穿书,太子将军成弃夫从冒牌上尉开始成为帝国皇帝重生大庆:咸鱼公主只想赚钱旅游落在荒年崽崽很闲横空出世的娇帝君神偷为尊:逆天夫君,请别拽两次抛弃替身仙尊徒弟后他黑化了穿成恶妇不装了,天灾将至赶紧逃折红鸾快穿王牌系统生崽手册空间通古今,搬空全村去逃难我是主母,也是孟婆表妹不欲攀高枝废柴逆袭指南:捡个魔神当外挂开局就报仇我能统御万鬼悍女麴凰驭龙婿我一绿茶绑定人夫系统?不合适吧身体互换,我被冷面摄政王赖上了种田科举两不误,二人携手奔小康死遁五年,被初恋陛下抓回来谬接瑶华枝综影视之从安陵容开始当卷王太子流放,锦鲤婢女随行超旺他快穿之好孕娇软美人三魂七魄归位疯批奶娃又在虐渣渣